Bu ayki www.halklailiskiler.com sitesindeki yazımın başlığı “Salçalı ekmek ve sosyal alzaymır” idi. Bu yazının odak noktasını kendi toplumuna yabancılaşmış Türk iletişimcisi, reklamcısı ve marka yöneticisi oluşturuyordu. Bunun en belirgin özelliklerinden biri dildeki yıpranma. Yazımın bir yerinde şunları söylemişim:
Bu sosyal alzaymırı kendimizden uzaklaşarak biz yaratıyoruz. Ben bile bu metni yazarken acaba alzaymır mı yoksa alzheimer mı yazmalıyım diye düşünüyorsam, sorun çok ciddidir. Bir zamanlar Türkiye’de futbol oynayan Vladimir Besçasnıh adlı futbolcunun adını gazetelerimiz Beschasnick olarak yazmakta birbirleri ile yarışmışlardı. Ahmet Hamdi Tanpınar Mösyö Mişel yazarken utanmıyordu da, biz neden Massachusetts yazabilmek için yırtınıyoruz? Evet, neden şöyle sırtımızı koltuğa yaslayıp, gönül yarattığıyla Masaçusets yazamıyoruz? Biz CNN’e neden Si En En diyoruz da, İtalyanlar rahatlıkla Çi Enne Enne diyebiliyorlar. Ce Ne Ne dediğimizde karşımızdaki insanın bizi daha az kültürlü sanacağından mı korkuyoruz yoksa? Bence evet! Ne yazık ki, öyle sanıyoruz.
Geçenlerde bir arkadaşım yurtdışından döndüğünü söylediğinde, nereye gittiğini sordum: “Beijing’deydim” dedi. A benim canım kardeşim, millete Pekin‘i zor öğrettik bir de sırada Beijing mi var. Tamam anlıyorum, Çin Halk Cumhuriyeti hükümeti Pekin’e Beijing denmesi için büyük ısrar ediyor. Ancak hadi Pekin’i geçtim; CNN’i biz nasıl okuyoruz, halkımız nasıl okuyor, bir de ona bakalım. Hani Türkçe okunduğu gibi yazılan bir dildi?
Türkçe cümle içinde kullanıyorsam, Türkçe’nin kurallarına göre okurum. Bir İngiliz TRT’yi Te-Re-Te diye mi okur, yoksa Ti-Ar-Ti diye mi? Elbette Ti-Ar-Ti der. Ancak buna rağmen Türkiye’de yaşayan akıllı bir yabancı kendi dilini konuşurken bile “Te-Re-Te” der. Çünkü bilir ki, karşısındaki insan TRT’yi “Te-Re-Te” diye yazar ve okur. Bakın İtalyanlar CNN’e Çi Enne Enne diyorlar. Gayet net!
Kasmanın, aksan yapmanın hiçbir anlamı yok. Korkmayın, kimse size “İngilizce bilmiyor musunuz?” diye sormaz. Bu dünyada dil konusunda en fazla kasan millet biziz herhalde.
Gelelim asıl meseleye. Yeni kuşaklar Türkçe yazamıyor. Ben yazılanlara baktıkça deliriyorum. Zaten hafif yollu obsesifim:))) ömrüm metin düzelterek geçiyor. Asıl sorun burada. Kendi dilinde doğru düzgün yazamayan, 4 dil bilse ne yazar?
Posted by:HAKAN SENBİR

Marka Danışmanı & Stratejist

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s